Comparative Study Between English and Indonesian Adverb
In learning language of English and Indonesian adverb we can not avoid complement. The elements of sentence are subject object,predicate and complement. The complement are noun, verb ,adjective and adverb.
The porpuse of this study is to describe the differences and similiarities between – English and Indonesian adverb.
The Objective of the study in this thesis are to know the differences and similarities of the adverb types and position between English and Indonesian adverb.
In this thesis the writer used qualitative descriptive analysis for research design. The data in this study are collected from some books of English and Indonesian.
In English there are 6 types. Type are adverb of time,adverb of place adverb of frequency, adverb of degree, adverb of manner, and sentence adverb. The positions of adverb in English are initial position, middle position, and final position.
In Indonesian there are 6 types. They are adverb of time, adverb of place, adverb of frequency , adverb of degree, adverb of modalities, and adverb of situation. The position. The position adverb in Indonesian is free.
The difference of types in Indonesian is sentence adverb in English and adverb of situation in Indonesian. And similarities are adverb in English and Indonesian modify noun and verb.
Finally, this thesis only has given a little description about English and Indonesian
adverb. Which can be used by someone who want to know English and Indonesian adver-
b. And the writer suggest that this study be continued by other researches,especially thes-
is writer at collage and letter Malang (IKIP BUDI UTOMO MALANG).
In learning language we cannot avoid using sentences. According to Glory’s Keraf (1984,141), a sentence is part of a speech preceded and followed by silence while its intonation indicates that the part of speech is complete. While St. Takd R Alisyahbana (1977,58) says that a sentence is a unit a group of smallest words
That has complete idea. ( Meanwhile H. Palmer) says “ Sentence are composed of words”. Frabck (1972, 🙂 says that “The grammatical divisions of sentences are subject and predicate.
Either in Indonesian or in English, subject is a word determined by present of predicate, is usually stated by a verb, either transitive verb or intransitive verb. A transitive verb is a verb, which needs object, but an intransitive verb which does not need objects. Predicate is English stated by transitive verb and intransitive verb and also by auxiliaries and link verb and the complement of another part of a sentence except subject, object, predicate, and complement. Complement is a part of a sentence modifying subject and predicate.
Adverb in Indonesian is different from that in English. About adverb in English,Quirk and others in their book “ A University Grammar of English” (1973,207-208), says that “ Adverbial may be integrated to some extent into the structure of the clause or they may be peripheral to it, if into-grated, they are termed adjuncts. If peripheral, they are termed disjuncts and conjuncts, the distinction between the two being that conjunct have primarily connective function.”
It means that adverbial in English are divided into three parts adjunct, dis-juncts and conjunct. In Indonesia, there is no such division like that. Adjunct, disjunct, and conjunct are just called adverb in English.
Because of this, the writer choose the title “ A Comparative Study Between English and Indonesian Adverbs’’ ,for his thesis